Anleitung zum Rosenkranz

“The circlet of precious stones which she had threaded on a cord in order that by fingering them one after another she might count her prayers exactly were to be placed on a statue of the Blessed Virgin Mary.” Dies gilt als eines der frühesten schriftlichen Zeugnisse für Gebetszählkränze, aus denen der Rosenkranz hervorging. Es stammt aus den „Gesta Pontificum Anglorum” des William of Malmesbury, 1125.

Überliefert ist, dass der Rosenkranz ursprünglich in Klöstern von Laienbrüdern und Schwestern gebetet wurde, die weder lesen noch Latein konnten und in Anlehnung an das Psalmengebet 150 „Ave Maria”, was der Gesamtzahl der Psalmen entspricht, verrichteten. Bis in unsere Zeit ist der Rosenkranz als Quelle marianischer Spiritualität für viele eine bedeutende Stütze ihres Glaubens und sorgt für Zuversicht, Anteilnahme und persönliche Reife.

In der mittelalterlichen Frömmigkeit wurde der Engelsgruß (Lk 1;28), aus dem das „Gegrüßet seist Du Maria” entstand, mit einer himmlischen Rose verglichen. So steht jedes "Ave" für eine Rose, die gemeinsam als Gebetsreihe einen Kranz von geistlichen Rosen für Maria bilden.

Denkt man heute an den Rosenkranz, fallen einem vor allem Gruppen älterer Frauen ein, die sich meist in Vorbereitung auf die Hl. Messe treffen. Dass es aber auch Zeiten gab, in denen der Rosenkranz ganz in der Mitte der Bevölkerung Europas zu finden war, daran erinnert das alljährlich am 7. Oktober gefeierte Rosenkranzfest. Dort wird einem länderübergreifenden Rosenkranz-Gebetssturm gedacht, dem im ansonsten zerstrittenen Europa der Sieg in der schier aussichtslosen Schlacht gegen die Türken im Jahre 1571 zugeschrieben wird.

 

Rosenkranz

1. Kreuzzeichen, Glaubensbekenntnis
2. Vater Unser
3. Drei Gegrüßet seist Du Maria
4. Ehre sei dem Vater,
Vater Unser
5. Erstes Gesätz
(Zehn Gegrüßet seist Du Maria)
6. Ehre sei dem Vater,
Vater Unser
Die weiteren Gesätze im Wechsel, jeweils eingeleitet durch ein Vater unser und abgeschlossen mit dem Ehre sei dem Vater
 

 

Den Hauptteil des Rosenkranzes bilden die 5 Gesätze mit jeweils einem „Vater Unser” und zehn „Gegrüßet seist Du Maria”.
Dabei wird jedes „Gegrüßet seist Du Maria” in der Mitte um ein „Geheimnis” erweitert.

Gegrüßet seist Du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir,
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes,
Jesus, (hier wird das entsprechende Geheimnis eingefügt)
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui,
Iesus [...]
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

 

Zu verschiedenen Anläßen werden unterschiedliche Rosenkränze gebetet,
die sich in den Gesätzen unterscheiden, z.B:

Sonntag
Glorreicher Rosenkranz
Montag
Freudenreicher Rosenkranz
Dienstag
Schmerzhafter Rosenkranz
Mittwoch
Glorreicher Rosenkranz
Donnerstag
Lichtreicher Rosenkranz
Freitag
Schmerzhafter Rosenkranz
Samstag
Freudenreicher Rosenkranz

 

Die Geheimnisse der Gesätze im Einzelnen

Glorreicher Rosenkranz
  1. der von den Toten auferstanden ist
  2. der in den Himmel aufgefahren ist
  3. der uns den Heiligen Geist gesandt hat
  4. der dich, o Jungfrau, in den Himmel aufgenommen hat
  5. der dich, o Jungfrau, im Himmel gekrönt hat
Freudenreicher Rosenkranz
  1. den du, o Jungfrau, vom Heiligen Geist empfangen hast
  2. den du, o Jungfrau, zu Elisabeth getragen hast
  3. den du, o Jungfrau geboren hast
  4. den du, o Jungfrau, im Tempel aufgeopfert hast
  5. den du, o Jungfrau, im Tempel wiedergefunden hast
Schmerzhafter Rosenkranz
  1. der für uns Blut geschwitzt hat
  2. der für uns gegeißelt worden ist
  3. der für uns mit Dornen gekrönt worden ist
  4. der für uns das schwere Kreuz getragen hat
  5. der für uns gekreuzigt worden ist
Lichtreicher Rosenkranz
  1. der von Johannes getauft worden ist
  2. der sich bei der Hochzeit in Kana offenbart hat
  3. der uns das Reich Gottes verkündet hat
  4. der auf dem Berg verklärt worden ist
  5. der uns die Eucharistie geschenkt hat
rosarium gloriosum
  1. qui surrexit a mortuis
  2. qui in coelum ascendit
  3. qui Spiritum sanctum misit
  4. der qui te, o Virgo, in coelum assumpsit
  5. qui te, o Virgo, in coelis coronavit
rosarium gaudiosum
  1. quem Virgo per Spiritum Sanctum concepisti
  2. quem Virgo visitando Elisabeth portasti
  3. quem Virgo genuisti
  4. quem Virgo in templo praesentasti
  5. quem Virgo in templo invenisti
rosarium dolorosum
  1. qui pro nobis sanguinem sudavit
  2. qui pro nobis flagellatus est
  3. Qui pro nobis spinis coronatus est
  4. Qui pro nobis crucem baiulavit
  5. Qui pro nobis crucifixus est
rosarium luminosum
  1. Qui apud Iordanem baptizatus est
  2. Qui ipsum revelavit apud Canense matrimonium
  3. Qui Regnum Dei annuntiavit
  4. Qui transfiguratus est
  5. Qui Eucharistiam instituit

 

Anwendungsbeispiel:
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, Amen. In nomine patri et filii et spiritus sancti. Amen.

Ich glaube an Gott,
den Vater, den Allmächtigen,
den Schöpfer des Himmels und der Erde.

Und an Jesus Christus,
seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist,
geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus,
gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den Toten,
aufgefahren in den Himmel;
er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen,
zu richten die Lebenden und die Toten.

Ich glaube an den Heiligen Geist,
die heilige katholische Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen,
Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten
und das ewige Leben.
Amen.

Credo in Deum,
Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae.

Et in Iesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum:
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
descendit ad inferos:
tertia die resurrexit a mortuis;
ascendit ad caelos;
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis:
inde venturus est
iudicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
Sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem,
vitam aeternam.
Amen.

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name;
Dein Reich komme;
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden!
Unser tägliches Brot gib uns heute;
und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsren Schuldigern;
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum supersubstantialem (cotidianum) da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.
Sed libera nos a malo.
Amen.

Gegrüßet seist Du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir,
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes,
Jesus, der in uns den Glauben vermehre.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui,
Iesus qui in nobis adaubeat fidem.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Gegrüßet seist Du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir,
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes,
Jesus, der in uns die Hoffnung stärke.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui,
Iesus qui in nobis confirmat spem.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Gegrüßet seist Du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir,
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes,
Jesus, der in uns die Liebe entzünde.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui,
Iesus qui in nobis incendat caritatem.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Es folgen fünf weitere Gesätze mit je 10 Ave Maria, unterbrochen von je einem Vaterunser:

  • 10 mal
    Gegrüsset seist du Maria [...]
    (Je nach Rosenkran erstes Gesätz, z.B. für den Freudenreichen:)
    "den du, o Jungfrau, vom Heiligen Geist empfangen hast"
  • Vater unser
  • 10 mal
    Gegrüsset seist du Maria [...]
    (Mit zweitem Gesätz)
  • Vater unser
  • Drei weitere Gesätze (Zehnerblöcke)
 
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist,
wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit und in Ewigkeit.
Amen.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum, amen.
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name;
Dein Reich komme;
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden!
Unser tägliches Brot gib uns heute;
und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsren Schuldigern;
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum supersubstantialem (cotidianum) da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.
Sed libera nos a malo.
Amen.
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, Amen. In nomine patri et filii et spiritus sancti. Amen.